Connectez-vous
BASANGO
Accueil
Envoyer à un ami
Version imprimable
Partager

AHMADOU KOUROUMA !

Ils font l'actualité du monde noir

Lauréat du prix Renaudot 2000 pour son livre " Allah n'est pas obligé " publié aux éditions "Le Seuil"


AHMADOU KOUROUMA !
Né il y a environ soixante-treize ans (en 1927), dans le village de Togobala, dans le nord-ouest de la Côte d'Ivoire, Kourouma, descend d'une grande famille de guerriers - chasseurs malinkés, un sous-groupe des Mandingues, qui ont rayonné à travers l´Afrique de l´Ouest pendant plusieurs siècles.

Après une vingtaine d'années passées en exil, il est aujourd'hui installé à Abidjan où il vit une retraite encore très active.
Premier, parmi les auteurs africains de langue française, à oser sortir des cadres académiques et tenter de nouvelles " expériences " en écriture, il ne cache pas son admiration pour Céline, son écrivain préféré, auteur notamment de " la vacherie universelle".
Pour le lauréat du prix Renaudot 2000, la langue française " n'est pas un tombeau gardé par l'académie, mais un humus propre à l'invention verbale ". Il s'autorise par conséquent à " saupoudrer " Les Soleils des indépendances, son premier roman, de tournures malinkés, sans que cela devienne du chinois pour les lecteurs non malinkés.

Bibliographie :

Les Soleils des indépendances, roman, (Le Seuil 1976) ce premier ouvrage est une fiction inspirée par la période de la décolonisation.
Monnè, Outrages et Défis, roman, (Le Seuil, 1990), se déroule de 1860 à la fin des années 50 et relate l'arrivée en Afrique des Français menés par Faidherbe.
Le Diseur de vérité, pièce de théâtre, (Editions Acora, 1998)
En attendant le vote des bêtes sauvages, roman, (Le Seuil 1998) prix du livre Inter
Allah n'est pas obligé, roman, (Le Seuil, 2000) lui a été inspiré et demandé par des enfants, rencontrés à Djibouti, qui fuyaient la guerre civile en Somalie.
Il a également écrit des romans et contes pour enfants.
Plusieurs de ses ouvrages ont été traduits en diverses langues notamment en Anglais, Allemand. Divers auteurs se sont penchés sur le " cas " Kourouma, et lui ont consacré quelques pages, notamment :
Makhily Gassama : La Langue d´Ahmadou Kourouma ou le français sous le soleil d´Afrique (Karthala).
Madeleine Borgomano : Ahmadou Kourouma, le " guerrier " griot, (L´Harmattan)


blackmap
Rédigé le Lundi 20 Janvier 2003 à 00:00 | Lu 476 fois | 0 commentaire(s)





À lire aussi :
< >

Mardi 25 Octobre 2016 - 16:21 HEM'SEY MINA

A Lire | A Ecouter | A Voir | Life Style | Mémoires



MOKÉ TV

    Aucun événement à cette date.









App Store
Facebook
Twitter
Google+
Instagram
YouTube






Facebook
App Store
Google+
Instagram
Rss
Twitter
YouTube